Într-un articol din ziarul Adevărul, aflăm de la Maria Apostol nu doar că filmul „Antichrist” al lui Lars von Trier este „cel mai scandalos film al secolului” (o aberație, asta s-a spus și despre „Patimile lui Christos” și altele), ci și faptul că a fost banat în multe țări din lume.

Ideea de a folosi termeni englezești în limbajul presei de interes general chiar și in situațiile în care s-ar fi găsit cu ușurință un corespondent românesc mi se pare cel puțin absurdă. Termenul banat aparține jargonului informatic și s-ar traduce prin interzis în situația de față.

A prelua o formă englezească din comoditate sau din nevoia de expresivitate este de condamnat într-un asemenea cadru, unde cititorii neobișnuiți cu astfel de termeni ar putea crede că filmul a fost Maramureș înainte de a fi banat, iar peste ceva timp ar putea deveni Dobrogea.

Nu în ultimul rând, faptul că acest film a fost banat ar trebui să mă facă să-i dau ignore?

Anunțuri